יום רביעי, 28 באוקטובר 2015

מאד ווין - טארין פישר



הכריכה האחורית של הספר:
"בדרך כלל אני לא מקנאה, ובכל זאת הדבר היחיד שגורם לי לקנא הוא כשאני קוראת ספרים... הכתובים בצורה כל כך מופלאה – שונה מכל מה שאי פעם קראתי. כשאני לא מצליחה להניח את הספר, כי כואב לי בבטן, כואב לי בלב ובראש, אני צורחת: ‘לעזאזל איתך (פה נכנס שם הסופרת!) למה אני לא חשבתי על זה קודם??'”
קולין הובר, מחברת רבי המכר של ה’ניו יורק טיימס’, על מאד-ויין.

כשסנה, סופרת מתבודדת, מתעוררת בבוקר יום הולדתה ה-33, היא מגלה כי הכול השתנה.
סגורה מאחורי גדר חשמלית, נעולה בבית בלב השלג, כל שנותר לה הוא לפצח את הקוד לחופש ולגלות מדוע נלקחה. ואז היא מבינה, שאם היא רוצה להשתחרר, היא צריכה להתבונן היטב בעברה. אלא שהעבר הזה חוזר ומגיח בקצב מסחרר, וחוטפיה אינם בנמצא.

הכבלים של חייה מכבידים עליה ואינם מאפשרים לה לתקשר, לראות את הטוב בחיים, לחוש תקווה, להרגיש אהבה, להיות מאושרת.
אלא שזו אינה האמת כולה -התצרף מורכב יותר, וכדי להרכיב אותו צריך לצעוד בין חלקיו ולסגור את הקצוות. רק כשסנה נמצאת על הקו הדק שבין חיים למוות, היא מאתרת את חוקי המשחק. משחק מסוכן.
ורק אז היא מבינה, כי האמת בלבד תתיר את הכבלים."





סיימתי את הספר בנשימה עצורה. 

ההתחלה קצת צלעה, עוד חשבתי לנטוש, אבל בנות אחרות בקבוצת הפייסבוק 'ספויילרים לספרי הז'אנר הרומנטי' אמרו לי להמשיך.
אז המשכתי.
האמת? מצד אחד אני שמחה שהמשכתי, כי הספר הוא וואו אחד גדול. ספר שונה, מרתק, עצוב, שמח (אבל ממש מעט שמח), עם המון תובנות וכתוב בצורה מופלאה.
מצד שני אני קצת עצובה שהמשכתי, כי כל פעם שאני חושבת עליו מתחשק לי לבכות. כמה רוע יש בעולם (גם אם הוא נעשה למטרה טובה), כמה עצב, כמה חוסר צדק...
בכיתי בו המון, והוא עשה לי קווץ ענק בלב שעדיין לא החלים.
אני רק חושבת על סנה האומללה, כמה קושי היא צריכה לעבור בחיים.
הייתי שמחה אם היה ספר המשך, של הצד שלו.
כמה עוצמה יש בספר אחד, כמה רגשות, כמה.... אפילו לא יכולה להגדיר במילים את ההרגשה, את הכאב ואת האהבה ואת הכל.
ממליצה בחום.
אבל דעו מראש שזה לא ספר קל.
אבל בהחלט מומלץ.


מאד ווין - טארין פישר
תרגמה מאנגלית: יעל אכמון
הוצאת "א(ה)בות"
318 עמודים
לרכישה באינדיבוק

יערה